Мини-Хрестоматия.
Античные свидетельства I-VIII приведены по:
Хрестоматия по истории западно-европейского театра.Ч.1. / С.С.Мокульский. М.,1937г.
I. Из «Поэтики» Аристотеля:
1.Возникновение трагедии и комедии
2.Сущность и составные части трагедии
3.Свойства трагической фабулы
4.Завязка и развязка трагедии
II. Происхождение комедии (из схолий к Дионисию Фракийскому)
III. Образцы дидаскалий
IV. О еде и питье в театре
V. Образцы типических масок
VI. Определение мима (Диомед, Донад)
VII. Из трактата «Об архитектуре» Витрувия.
О театре и его акустическом расположении
О конструкции римского театра
О греческих театрах
О выборе созвучных мест для театра
О портиках за сценой и местах для прогулок
VIII. Цицерон об актерском искусстве
IX. Теофраст "Характеристики.Парадоксы души"
II. ПРОИСХОЖДЕНИЕ КОМЕДИИ Из схолий к Дионисию Фракийскому. Перевод Зелинского Ф.Ф. / Мокульский Хрестоматия по истории западноевропейского театра.....
Комедия возникла по следующей причине.Крестьяне, обижаемые афинскими гражданами и желающие обличить их , приходили в город, около времени, когда люди ложатся спать, и, проходя по улицам, перечисляли лбиды, которые они терпели от горожан - то есть, говоря яснее, кричали приблизительно следующее: здесь живет человек,поступивший так-то и так-то с крестьянами, - так что соседи, услышав это, на следующий день рассказывали друг другу о ночных жалобах крестььян. Это было позором для обидчика и нередко заставляло его отказаться от своего образа действий. Частое повторение значительно сократило чимло обидчиков; тогда городские власти нашли, что эта затея комиков полезна для государства; они их отыскали и предложили им повторить ее в театре.
III. Образцы дидаскалий
В архонтство Филоклета [ 458до н.э.]
Энейская триба победила
Дифирамбическим хором мальчиков;
Демодок был хорегом.
Гиппофонтийская триба победила
Дифирамбическим хором мужчин;
Евктемон из Элевсина был хорегом.
В соревновании комиков:
Евриклид был хорегом,
Ефроний был дидаскалом.
В соревновании трагиков:
Ксенокл Афиднеец был хорегом,
Эсхил был дидаскалом.
(Это был год, когда Эсхил выступил последний раз на драматическом состязании в Афинах и победил своей «Орестеей», - пишет С.С.Мокульский в примечании)
IV. О еде и питье в театре
Выпьем же наше вино, как было в обычае у афинян, слушая музыкантов, шутов и других артистов того же рода. Филохор говорит о людях этого рода в следующих выражениях: Афиняне во время Вакховых празднеств, обычно являлись в театр, пообедав и выпив вина; и они имели обычай смотреть на игры, украсив свои головы венками. Но в течение всего времени, пока продолжались игры, им непрестанно предлагали вино, а также разносили кругом сласти; и когда хоры входили, им предлагали вино; а также и тогда, когда представление кончалось и все расходились, им снова предлагали вино. И Ферекрат, комический поэт, сообщает обо всем этом и говорит, что и в его время зрителей никогда не оставляли без угощения
Из «Деипнософиста» («Пира софистов» Афинея), кн.ХI, гл.13. Перевод (с английского перевода C.D.Yonge, 1864) А.Г.Мовшенсона
V. ОБРАЗЦЫ ТИПИЧЕСКИХ МАСОК Из "Ономасикона"Поллукса.Перевод С.О.Цыбульского. Приведено в его книге: Греческий театр СПБ, 1904.
ГЛАВНЫЙ СТАРИК - имеет венок из волос кругом головы, у него горбатый нос, лицо плоское, правая бровь проподнята.
БЕЛЫЙ МУЖ - весь седой, с локонами кругом головы, борода жесткая; нависшие брови, белый цвет лица; онкос невысокий...
КУРЧАВЫЙ ЮНОША - белокурый, волосы начесаны на онкос, брови приподняты; вид свирепый...
ЛЮТЫЙ ДЕД, ИЛИ ГЕРМОНИЕВ СТАРЕЦ - плешивый с красным подбородком: брови приподняты; взор пронизывающий.
ЛЬСТЕЦ И ПАРАСИТ - брюнеты, горбоносые, подвижные; у парасита более приплюснуты уши, он жизнерадостнее; у него как и у льстеца, коварно приподняты брови.
БЛЕДНАЯ ЖЕНСКАЯ МАСКА с густыми черными волосами; печальный взгляд; название - ochra - от цвета лица.
VI. Определение мима
1. Мим есть подражание без стыда всякой речи и движению или неприличным действиям, соединенное со сладострастием (Диомед)
2.
Мимы нравятся одним бесчестным людям и развратникам, ибо посредством их узнается как совершаются недозволенные вещи. (Донат)
VIII. Цицерон об актерском искусстве
Трагические актеры из года в год, сидя, изощряются в декламации и каждый день, прежде чем выйти на сцену, лежа, упражняют голос, переходя от самого высокого звука к самому низкому…..
Перевод А.И.Пиотровского. Цитировано в книге: А.Гвоздев и А Пиотровский. История европейского театра. Изд. «Academia», М.-Л.1931, с.204
IX. Теофраст Парадоксы души --------------------------------------------------------------- Теофраст. Характеристики. Парадоксы души: Сб./Теофраст. Характеристики; Ж. Лабрюйер. Характеры, или Нравы нынешнего века. Симферополь: "Реноме", 1998 г. (Интеллектуальная библиотека) Переводчик не указан. OCR, spellcheck - Дмитриев И.Е. ---------------------------------------------------------------
БРЮЗГА Брюзгливость -- постоянное недовольство на свою счастливую судьбу. Пришлет брюзге приятель часть кушанья со своего стола -- он обратится к посланному: "Отчего ты не пригласил меня к обеду? Пожалел ложки супу и глотка дрянного вина?.." "Сомневаюсь, чтобы ты любила меня от души", -- отрежет он на жаркий поцелуй любовницы. Он злится не на то, что идет дождь, а отчего он шел не раньше. Поднял он на улице кошелек с деньгами -- скажет: "Впервые нахожу я деньги"; выгодно купил раба после долгих упрашиваний продавца -- проговорит: "Дивлюсь, как дешево купил я этого крепыша!" Ему приносят радостное известие: "Бог дал тебе сына", а он: "Прибавь, половина твоего состояния вылетела в трубу, и не ошибешься"... Он выиграл тяжбу. Ее единогласно присудили в его пользу, а он выговаривает своему стряпчему, почему тот не привел многих веских доводов. Друзья собрали сумму денег ему на пособие. "Поздравляю тебя", -- обратятся к нему. "С чем это? -- спросит он, -- разве я не должен возвратить каждому его взнос да вдобавок поблагодарить за услугу?.."
ХВАСТУН Хвастовство -- тщеславное высказывание о своем высоком благосостоянии, которого в действительности нет. Хвастун стоит в гавани и рассказывает иностранцам о своих огромных оборотах в морской, торговле, толкует о высоких процентах за занимаемые для нее деньги и о своих барышах и убытках. Вдруг его хвастливая речь прерывается -- он посылает раба в меняльную лавку, где у него не лежит ни драхмы. Поймает он себе попутчика -- говорит дорогой о том, как он участвовал в походах с коротко знакомым с ним Александром1, сколько осыпанных драгоценными камнями кубков привез оттуда, причем заспорит, что изделия азиатских мастеров лучше изделий европейских, заспорит, хотя сам никогда не покидал родного города. У него есть, продолжает он, три письма от Антипатра2, где его приглашают приехать в Македонию и дают ему право беспошлинного вывоза строевого леса, но он отказался из опасения подвергнуться подозрению: "Македонянам надо быть поосмотрительнее"... В бескормицу он издержал на вспомоществование неимущим согражданам более пяти талантов3 -- отказать у него не хватило духу... Сидит возле него несколько незнакомых лиц -- он попросит одного из них прикинуть, сколько выйдет: шестьсот человек, каждому по мине4, -- причем для большей вероятности всякого из них назовет по имени -- и насчитает даже десять талантов... Столько истратил он, по его словам, на пособия! Он не упоминает еще, скажет он, расходов по триерархиям5 и другим литургиям6. Он подойдет к барышникам, торгующим хорошими лошадьми, и приценится, войдет в магазин кроватей, выберет одеяло таланта в два и напускается на раба, почему он не захватил с собою деньги. Он живет в чужом дому, но незнакомых уверяет, что достался дом ему от отца в наследство; он, впрочем, думает продать его: мал для приема гостей...
|